LVDB BOOKS

Bookshop

Osaka|Japan

LVDB BOOKS는 영화 ‘보헤미안의 삶’ (La Vie de Bohème)의 약자에서 온 서점 주인의 취향이 담겨있는 이름이다. 일본의 항구도시 오사카에 있는 전통 가옥을 개조해서 만든 책방으로 – 타인이 소장하고 있던 헌책과 절판된 책, 그리고 LVDB가 소개하고 싶은 작가들과 직접 연락해 입고한 새 책이 함께 분류되어 있다. 학생 시절 영화와 아트북을 좋아했던 서점주인 츠바사(Tsubasa)는, 오사카에 좋아하는 문화 공간이 없어 2015년 직접 서점이자 갤러리, 문화 공간인 LVDB BOOKS를 열게 된다.

 

Hiroshi Nakamura 中村寛史


01. 서점 이름인 LVDB는 뭘 의미하나요?

LVDB은 핀란드 감독 아끼 까우리스메끼의 영화 보헤이만의 삶  ‘La Vie de Bohème’ 약자입니다. 이 영화에 담긴 분위기를 굉장히 좋아합니다. 영화의 엔딩곡이 ‘눈 내리는 마을(雪の降る町を)’이라는 일본 노래였던 것이 기억에 남습니다.

LVDBはアキ・カウリスマキ(Aki Kaurismäki)の映画『ラヴィ・ド・ボエーム(La Vie de Bohème)』に由来します。映画の空気感が好きです。 パリが舞台なのに映画のエンディングでは日本語の歌が流れます。

02. 서점을 열기 전에는 어떤 일을 했나요?
당시에 저는 게으른 학생이었습니다. 특별한 걸 한 것도 아니었고 아무것도 안 하는 것을 더 좋아했어요. 그러다가 하루는 오사카에서 정말 좋아하는 갤러리나 서점이 없다는 생각이 들어서, 스스로 그런 공간을 만들자는 생각으로 lvdb books를 시작하게 되었습니다.

怠惰な学生でした。何もしていませんでした。 何もしないのが好きでした。大阪には自分が本当に好きだと思える本屋やギャラリーがありませ んでした。だから、自分で始めようと思いました。

03. 서점을 시작하게 된 계기가 된 책이 있나요?
그래픽 디자이너 스기우라 고헤이를 굉장히 좋아합니다. 그의 작업에 관해 출판된 책들에서 많은 영감을 받습니다. 그를 통해 출판물이 굉장한 가능성을 가지고 있다는 생각을 처음으로 하게 되었습니다.

グラフィックデザイナーの杉浦康平が関わっている本はいつも良い インスピレーションを与えてくれます。 本や印刷物という物質の可能性を感じさせてくれます。

 

04. 전통가옥에서 책방을 시작하게 된 이유가 있나요?
산책이나 외출을 할 때 일본 가옥을 보러 다니는 것을 좋아합니다. 오래된 집은 그 자체로 하나의 철학이라고 생각하는데 같은 이유에서 여전히 그 자리에 남아있을 수 있다고 생각합니다. 운이 좋게 너무 비싸지 않은 가옥을 찾게 되어 여기에 책방을 열기로 결심하게 되었습니다.

外に出かけるときはいつも魅力的な建物を探しています。 現存している古い建物にはそれ独自の哲学が宿っており、 だからこそ、その建物が残っているのだと思います。 ラッキーなことにわたしが見つけた民家はとても賃料が安かったの で、ここで本屋を開くことにしました。

05. 어떤 책을 좋아하나요?
책 디자인이 다른 어떤 것보다 중요하다고 생각합니다. 제가 알고 있는 좋은 책은 항상 좋은 디자인을 가지고 있었습니다. ブックデザインが何よりも重要だと思っています。 優れた本はすべて優れたデザインを備えています。

06. 책은 어떻게 찾고 선택하나요? 책을 몇 권 추천해 준다면요?
중고 책 같은 경우에는 저희 서점을 좋아해주는 분들로부터 구매 하고 있습니다. 새로운 책의 경우에는 젊고 재능이 넘치는 작가분들의 책을 찾고 있습니다. 대부분의 경우 작가분과 직접 연락을 해 책을 입고하고 있습니다. 책을 추천하는 것은 제가 그 책을 추천해주는 사람을 모르기 때문에 어렵습니다. 저희 책방에 와서 어떤 사람인지 얘기를 들려주세요. 그럼 제가 책을 추천해드리겠습니다.

古本については、 わたしたちの本屋を気に入ってくれたお客さんから本を買い取って います。新本については、 わたしたちはいつも若くて才能豊かなアーティストを探し求めてい ます。アーティストに直接作品集を尋ねて、買うことが多いです。詳しく知らない人に本をすすめるのは簡単ではありません。 できれば店に来てあなたの話を聞かせてください。 そうすれば本をすすめることができるかもしれません。

07. 꿈꾸는 프로젝트가 있나요?
제가 해보고 싶은 일은 서점이 할 수 있는 일에 대한 경계선을 확장하는 겁니다. 우리의 일상생활 가까이에 있기 때문에 출판물이나 도서와 관련된 분야는 매우 많은 가능성이 숨어있다고 생각합니다.

わたしの夢は書店の可能性を拡張することです。本、書店、 出版のフィールドにはまだまだ隠された可能性があると思っていま す。本はわたしたちの日々の関係性とつながっているからです。

 

Hiroshi Nakamura 中村寛史

http://lvdbbooks.tumblr.com/

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다